cover Reynaert de Vos van René Broens
Volledig scherm
PREMIUM
cover Reynaert de Vos van René Broens © Uitgeverij Voetnoot

Reynaert vol vaart en vernuft

Zeeuwse schrijversWat doe je eigenlijk als vertaler? Door de discussie over wie al dan niet geschikt is om de teksten van de Amerikaanse Amanda Gorman te vertalen, is het een beladen onderwerp geworden. Vertalen is namens een ander spreken, zo vaardig en zo betrouwbaar mogelijk, maar tegelijk niet vóór die ander gaan staan, je moet zo onzichtbaar en zo onopvallend mogelijk blijven. Vertaler en vertaalde hoeven niet aan elkaar gelijk te zijn, net zo min als laten we zeggen advocaat en verdachte samenvallen. Ik vertaalde onder meer werk van Plato, de Evangelisten, Hitler. Steeds zo goed als ik kan, maar ik voel me allerminst aan hen verwant.

  1. Boek over oma Zoetje toont ook de Walcherse wereld van vorige eeuw
    PREMIUM

    Boek over oma Zoetje toont ook de Walcherse wereld van vorige eeuw

    ,,Ze was een lieve oma, positief en vrolijk. Ik wil haar verhalen voor de familie behouden.’’ Kleindochter Marja Plugge schetst in Zoetje, Een Heerlijkheid van de Welsinghe het leven van haar grootmoeder Zoetje Jobse-Roelse. Een leven vol liefde, strijd en verdriet van een sterke vrouw tegen de achtergrond van het Walcheren in de vorige eeuw. Crisis en oorlog, geloof en dood. Maar ook klein geluk en plezier.
  1. Ali en Frans zijn 75 jaar getrouwd: 'Opeens vroeg ze: wil je dansen?'
    Play

    Ali en Frans zijn 75 jaar getrouwd: 'Opeens vroeg ze: wil je dansen?'

  2. Tuinen tot aan de duinen in Poppendamme
    Play

    Tuinen tot aan de duinen in Poppendam­me

blogs