1. Mis ‘eschote

    Mis ‘eschote

    Het is zò werm da de mossen van ‘t dek vaolle. Die uutdrukkieng è me deze zummer dikkels kunnen oare. Noe kunne d’r nie vee mossen van dek vaolle wan je zie t’r minder as vroeger. Dat ei wè es aars ewist. D’r were d’r zòvee da de boeren d’r schae van ao. Het mossegilde ao t’r druk mie. A je een lienker vlerke van een mosse of kraaie inleverden, dan kreeg je dì centen voe. Oe meêr oe beter. En de beste schutter wier konieng enoemd. Nie te g’lôven!
  1. Die wou ’t ’emellicht vangen
    PREMIUM
    streektaal/audio

    Die wou ’t ’emellicht vangen

    ,,Da was gisterenaovund nog ‘n flienke bui ee”, zegt de buurman binst a tie bie me kom staon. ,,Die draoiende gelukkig af, maor uut zukke luchten, dao kan je van alles uut kriegen.” Ik knikken maor ’s. ,,Je blommen weten d’r ook van”, gaot ie vèder, ,,die zou ‘k maor ‘s wat opbinnen.” En die wiest naor m’n daohliao’s. Die staon d’r inderdaod wat ver’abbezakt bie. ,,Mee die regen en wind, laoten ze udder koppen à gauwe ‘angen”, gaot ie vèder.
  2. Zeeland centraal bij Firma Erfgoed
    PREMIUM

    Zeeland centraal bij Firma Erfgoed

    Op 21 augustus brengt Aldith Hunkar Zeeland voor het voetlicht in een uitzending van Firma Erfgoed (NPO2 19.15 uur). ‘Roadmovie-achtig’ typeert zij de uitzendingen waarin zij aandacht besteedt aan verhalen achter religieus en cultureel erfgoed. In de eerste uitzending trok zij door Den Haag, en op de tweede avond zal dat West-Brabant en Antwerpen zijn. In de aankondiging van volgende week schrijft de EO: ‘‘Luctor et emergo’ - ik worstel en kom boven- staat er in de wapenspreuk van Zeeland. Dat er ook geworsteld wordt met een verborgen verleden is minder bekend.’
  1. Laete leie of wegdoe..?
    PREMIUM
    streektaal

    Laete leie of wegdoe..?

    Het oprumen van een zolder kan soms tot verrassende dingen leie. Di schreef ik vier weken gelee over mee m’n poezie-verhaâl. Het is tuus mien taâk om de zolder “bie te ouwen”. En dat is een goeie zaâk wan ik kan het beste weggooie van ons tweêën..! Dit voorjaer stoeng het oprumen, meer dan ooit, in het teken van het wegdoen van spullen die me jaer nae jaer alleên even oppakte en trug zette onder het bekende motto: het lei nie op m’n rik!
  2.  ‘t Gao wèrm worren vandaoge

    ‘t Gao wèrm worren vandaoge

    ,,Da gao beter worren deze weke,” roept de buurman toen ‘k gisteren in mijn ‘ofje wat vuulte stoeng te kappen. Deu de regen van de leste weken is de winde in m’n ‘aoge flienk an ‘t groeien gegaon. ,,Winde”, zegt de buurman die even d’r bie was kommen te staon. ,,Winde, joengen, da’s bienao nie klein te kriegen. Da moe je eigenlijk in ‘t voorjaor bots pakken. Anders kom je d’r nie vanaf.” Ik knikken maor ‘s en gaon rustig deu. Vooral tussen m’n rozebottels bluuf die smerige winde terugkommen. Altied staon ze net vlak tegen de stammetjes van de bottels mee die doorns. En die winde krult altied rond die bottels. Op die maniere trek je die nie uut de grond. Da breekt altied af. ,,Jao joengen”, gaot ie vèder, ,,da spul noemen ze nie voo niks duuvels naoigaoren...”
  1. Overschrievers of overlopers
    PREMIUM
    streektaal/audio

    Overschrie­vers of overlopers

    In een ‘gewoon’ jaer is de maend meie vô aole liefhebbers van het amateurvoetbal een belangrieke tied. Het is de maend van promoveren en degraderen, van haen en kommen van trainers en voral het wisselen van spelers. Sommige zoeke het oherop, as een uutdâging, mee, as ‘duustere biezaâk’, wat er bie die ander te ‘kriehen’ is, in welke vurm dan ook. Of ze voele d’r eihen te weinig gewardeerd en ebbe ze te vee op ‘de bank’ gezete. Wille ze wi een fris avontuur of trug nè ‘‘t ouwe nist’.
  1. ‘t Goeng as rôôk deu de schouwe
    PREMIUM
    streektaal/audio

    ‘t Goeng as rôôk deu de schouwe

    ,,Kiek”, zeg ‘k tegen de buurman binst an me wat staon te praoten op gepaste afstand. ,,Kiek, die liester is bezig om wat eten op te snorren.” Me draoien ons alle twi nao de veugel die nèèstig bezig is onder d’aoge de blaoren om te kêêren. ,,Das ‘n wuufje”, zegt de buurman. ‘Oe, die dat weet ee? Da’s gêên vraoge wèèrd. Z’n ‘êêle leven weunende die in de polder. De leste jaoren noe in de binnen, mao dao gao gêên dag verbie of die is nie in de polder gewist.