article
1.6328136
D'n doomnie wier 'n jaer ouwer in wulder wiere uuthenoôdigd vô 't feêst. Dan gae je dienke, wat of je de goeie man mot gee. 'n Flesse wien of gewoon wat blommen koape vinde m'n te makkelijk. Ons gee graeg iets waer of 'n bie mot dûdienke.
Vô d'n doomnie (audio)
D'n doomnie wier 'n jaer ouwer in wulder wiere uuthenoôdigd vô 't feêst. Dan gae je dienke, wat of je de goeie man mot gee. 'n Flesse wien of gewoon wat blommen koape vinde m'n te makkelijk. Ons gee graeg iets waer of 'n bie mot dûdienke.
http://www.pzc.nl/extra/streektaal/henk-blom/v%C3%B4-d-n-doomnie-audio-1.6328136
2016-08-29T09:00:00+0000
http://www.pzc.nl/polopoly_fs/1.4551753.1477391501!image/image-4551753.jpg
Schouwen-Duiveland,Dialect,Taal,Streektaal,Henk Blom,hermes
Henk Blom
Home / Extra / Streektaal / Henk Blom / Vô d'n doomnie (audio)

Vô d'n doomnie (audio)

Foto's
1
Reacties
Reageer
    D'n doomnie wier 'n jaer ouwer in wulder wiere uuthenoôdigd vô 't feêst. Dan gae je dienke, wat of je de goeie man mot gee. 'n Flesse wien of gewoon wat blommen koape vinde m'n te makkelijk. Ons gee graeg iets waer of 'n bie mot dûdienke.

    Me waere 't 'r gauw over seêns dat 't 'n plante of boam most weze mit 'n biebelse naem. Dat was nog nie zô makkelijk, ô. Ons è in de kaemer 'n Christusdoorn te staen, daer ei je eêl lank wat an as 'n gae bloeie. Mâ de vrouwe vond dat te vee prikke. Dust de Mariadistel kon ok nie. Mozes-in-'t-biezen-mandje kon eur goedkeurieng wè kriehe, dan kom netuurlijk 't moederhevoel d'r bie, mâ zaalf bin ik daer nie zô weg van.

    Me bin 's in ons ofje weze kieke. Dae stae Jezusoogkens, dat kenne julder vast wè as verheet-me-nietjes. Dat spul liekent moôi, mâ 't is eihenlijk net vuulte, zô vee krieg je d'r dan van. Eêle bossen kâ je weg'aele as ze bin uut'ebloeid. D'r stae ok Mozes-in-'t-riet, as je dat eêmae in j'n of eit krieg je 't noôit mî wegt. Net as je dienkt dat je 't kwiet bin komt 't aarhest wî uut de grond. Dat wille m'n de man nie andoe.

    De vrouwe stelde de passiebloem vô, mâ ik wist zeker dat 'n die in z'n eihe pastorietuun eit. Gae daer dan 's kieke, zei ze, dan krieg je misschien 'n idee. Ikke naer d'achterkant van z'n tuun in dae stiekum in ekeke. De passiebloem aod'n â in ik zag wè dat 'n Johannesbroôdboam d'r nie zou passe. Jao, in 'n Judasboam gae je toch nie an 'n doomnie gee, é. Ik vinde dat nie kunne, dust ok de Judasbeurs oftewel vienger'oedskruud in de Judaspennieng moste m'n verhete. Ie zou kunne dienke dat wulder 'n nie zô aarg oahe è.

    Onze doomnie is aarg medèrn in ie ei onderlesten nog vô de paus 'n gebed edae, mâ wulder kunne toch nog nie zô varre gae dat m'n 'n katholiek kruud an 'n protestant gee, is 't gin waer? Katholieke planten bin d'r genocht! D'r is roamse kamille in St.Janskruud, ons è zaalf lieve-vrouwe-bedstro in 't naekend behijntje. Jao, echt, dat bestaet as herfsttijloos. In wat dienk je van de monnikskap? Ik bin trouwes nog verhete, d'r stae bie ons ok de blauwe geranium in dat is Godshenaodekruud. Ik verhete ok nog de prikneuzen, wulder è witte. Dat bin Christusoahen. Me wiere d'r 'n bitje moedeloôs van, want de Onze-Lieve-Heere-naeheltjes vond de vrouwe te klein in as julder bedienke dat 't muurpeper is kâ je dat ok behriepe.

    De engelwortel in d'n doomnie- op-de-preekstoel konde wulder nie te pakken kriehe, net as 't hallelujakruud, de Salomonszegel in de Petrustraenen (dat is de sneêuwbes). Ik docht aneêns an de Aronskelk, die is best moôi. Dat kan agheêl nie, riep de vrouwe, want dat is 't duvelsstokje, die kan je toch nie an 'n doomnie gee! J'ei zaalf ezeid dat de Judasboam in de Judaspennieng nie kunne, dan doe m'n dit ok nie. Noe maansen, me bin d'r uuthekomme. Me waere even verhete dat 'n Piter eêt. Ons è 'n stik of wat bakkruudjes uut'ehraeve, dat is St.Pieterskruud. 'n Eêl passend kedoo in nog goekoap ok. Ie was d'r eêl blie mee. Zeit'n.